본문 바로가기
한자 공부/명심보감

명심보감 해석 연습장 #9~10 - 근학편 훈자편

by 온암 2024. 9. 21.

온암의 생각상자

博學而篤志하고 切問而近思면 仁在其中矣니라.

해석 배우기를 넓게 하고 뜻을 확고하게 가지며, 묻기를 간절히 하고 생각을 가까운 곳에서부터 한다면 인이 그 속에 있다.

 

人之不學은 如登天而無術하고 學而智遠이면 如披祥雲而覩靑天하고 登高山而望四海니라.

해석 사람이 배우지 않으면 하늘에 오르려 하나 방법이 없는 것과 같고, 배워서 지혜가 원대해지면 상서로운 구름을 헤치고 푸른 하늘을 보며 높은 산에 올라 사해를 바라보는 것과 같다.

 

玉不琢이면 不成器하고 人不學이면 不知義니라.

해석 옥은 다듬지 않으면 기물이 되지 못하고, 사람은 배우지 않으면 도의를 알지 못한다.

 

人生不學이면 如冥冥夜行이니라.

해석 사람이 배우지 않으면 어둡고 어두워서 밤길을 가는 것과 같다.

 

人不通古今이면 馬牛而襟裾니라.

해석 사람이 고금의 일을 알지 못하면 마소가 옷을 입은 것과 같다.

 

家若貧이라도 不可因貧而廢學이오 家若富이라도 不可恃富而怠學이니

해석 집이 만약 가난하더라도 가난을 이유로 학문을 폐해서는 안 되고 집이 만약 부유하더라도 부유함을 믿고 학문을 나태해서는 안 된다.

 

貧若勤學이면 可以立身이요 富若勤學이면 名乃光榮하리니

해석 가난할지라도 만약 학문을 부지런히 하면 입신할수 있고, 부유할지라도 만약 학문을 부지런히 하면 이름이 이에 영광될 것이다.

 

有見學者顯達이요 不見學者不成이니라 學者는 乃身之寶요 學者는 乃世之珍이니라 是故 學則乃爲君子요 不學則小人이니 後之學者는 宜各勉之니라.

해석 오직 배운 자가 훌륭해짐을 보았고, 배운 사람이 성공이 없는 것을 보지 못했다. 배움은 곧 자신의 보배이고 배운 자는 세상의 보배이다. 이러므로 배우면 군자가 되고, 배우지 않으면 소인이 된다. 뒷날에 배우는 자들은 마땅히 각각 힘써야 한다.

 

學者는 如禾如稻하고 不學者는 如蒿如草로다

해석 배운 사람은 곡식과 같으며 벼와 같고, 배우지 않는 사람은 쑥과 같고 풀과 같다.

 

如禾如稻兮여 國之精糧이요 世之大寶로다 如蒿如草兮여 耕者憎嫌하고 鋤者煩惱니라 他日面墻에 悔之已老로다

해석 곡식과 같고 벼와 같으면 나라의 좋은 양식이요, 세상의 큰 보배로다. 쑥과 같고 풀과 같으면 밭 가는 자가 싫어하고 미워하고 밭을 매는 자가 번뇌한다. 훗날에 얼굴이 담장에 닿은 듯이 답답할 때 뉘우친들 이미 늙었도다.

 

學如不及이요 惟恐失之니라

해석 배움을 미치지 못한 것 같이 하고, 오직 배운 것을 잃을까 두려워하라.

 

賓客不來門戶俗하고 詩書無敎子孫愚니라

해석 손님이 오지 않으면 집이 비속해지고, 시서를 가르치지 않으면 자손이 어리석어진다.

 

事雖小나 不作이면 不成이오 子雖賢이나 不敎면 不明이니라

해석 일이 비록 작더라도 하지 않으면 이루지 못하고, 자식이 비록 어질더라도 가르치지 않으면 밝지 못한다.

 

黃金滿籯이 不如敎子一經이요 賜子千金이 不如敎子一藝니라

해석 황금이 상자에 가득한 것이 자식에게 경서 하나를 가르치는 것보다 못하고, 자식에게 천금을 주는 것이 기예 하나를 가르치는 것보다 못하다.

 

至樂은 莫如讀書요 至要는 莫如敎子니라

해석 지극한 즐거움은 책을 읽는 것만 같음이 없고, 지극히 중요한 것은 자식을 가르침만 같음이 없다.

 

內無賢父兄하고 外無嚴師友而 能有成者가 鮮矣니라

해석 집안에는 어진 아버지와 형이 없고 밖으로는 엄격한 스승과 벗이 없고 그러면서 성공할 수 있는 자는 드물다.

 

男子失敎면 長必頑愚하고 女子失敎면 長必麤疎니라

해석 남자아이가 가르침을 받지 못하면 자라서 반드시 미련하고 어리석으며, 여자아이가 가르침을 받지 못하면 반드시 거칠고 솜씨가 없다.

 

男年長大어든 莫習樂酒하고 女年長大어든 莫令遊走니라

해석 아들의 나이가 장성하거든 풍류와 술을 익히게 못하게 하고, 딸의 나이가 장성하거든 놀러 다니거나 돌아다지니 못하게 하라.

 

嚴父는 出孝子요 嚴母는 出孝女니라

해석 엄한 아버지는 효자를 길러내고, 엄한 어머니는 효녀를 길러낸다.

 

憐兒어든 多與棒하고 憎兒어든 多與食하라

해석 아이를 사랑하거든 매를 많이 주고, 아이를 미워하거든 먹을 것을 많이 주라.

 

人皆愛珠玉이나 我愛子孫賢이니라

해석 사람들은 모두 주옥을 사랑하지만, 나는 자손이 어진 것을 사랑한다.

 

댓글