* 추구집-26
花落以前春 | 화락이전춘 |
꽃이 떨어지기 전이 봄이고 | |
山深然後寺 | 산심연후사 |
산이 깊어진 뒤에 절이 있다 | |
山外山不盡 | 산외산불진 |
산 밖에 산이 있어 다하지 아니하고 | |
路中路無窮 | 노중로무궁 |
길 가운데 길이 있어 끝이 없다 |
참고 山外山不盡과 같은 의미의 사자성어: 첩첩산중(疊疊山中)
* 추구집-27
日暮蒼山遠 | 일모창산원 |
해가 저무니 푸른 산이 멀어보이고 | |
天寒白屋貧 | 천한백옥빈 |
날씨가 차니 초가집이 쓸쓸하다 | |
小園鶯歌歇 | 가원앵가헐 |
작은 동산(=소원궁)엔 꾀꼬리 노래가 쉬고 | |
長門蝶舞多 | 장문접무다 |
커다란 문(=장문궁)엔 나비들 춤이 많다 |
참고 歇: 쉴 헐
* 추구집-28
風窓燈易滅 | 풍창등이멸 |
바람 부는 창문엔 등불이 꺼지기 쉽고 | |
月屋夢難成 | 월옥몽난성 |
달빛 드는 집에는 꿈 이루기 어렵다 | |
日暮鷄登塒 | 일모계등시 |
해가 저무니 닭은 닭장에 들고 | |
天寒鳥入簷 | 천한조입첨 |
날씨가 차가우니 새가 처마로 든다 |
참고 塒는 '홰 시'로, '홰'란 닭이 올라가 쉬는 장대를 말합니다.
* 추구집-29
野曠天低樹 | 야광천저수 |
들이 넓으니 하늘이 나무보다 낮아지고 | |
江淸月近人 | 강청월근인 |
강물이 맑으니 달이 사람을 가까이 한다 | |
風驅群飛雁 | 풍구군비안 |
바람은 떼지어 나는 기러기를 몰고 | |
月送獨去舟 | 월송독거주 |
달은 홀로 가는 배를 보낸다 |
참고 驅: 몰 구
* 추구집-30
細雨池中看 | 세우지중간 |
가랑비는 못 가운데서 볼 수 있고 | |
微風木末知 | 미풍목말지 |
가는 바람은 나무 끝에서 알 수 있다 | |
花笑聲未聽 | 화소성미청 |
꽃이 웃어도 소리는 들리지 않고 | |
鳥啼淚難看 | 조제루난간 |
새가 울어도 눈물은 보기 어렵다 |
참고 啼: 울 제
연습문제
* 추구집-26연습
花落以前春 | 화락이전춘 |
꽃이 떨어지기 전이 봄이고 | |
山深然後寺 | 산심연후사 |
산이 깊어진 뒤에 절이 있다 | |
山外山不盡 | 산외산불진 |
산 밖에 산이 있어 다하지 아니하고 | |
路中路無窮 | 노중로무궁 |
길 가운데 길이 있어 끝이 없다 |
* 추구집-27연습
日暮蒼山遠 | 일모창산원 |
해가 저무니 푸른 산이 멀어보이고 | |
天寒白屋貧 | 천한백옥빈 |
날씨가 차니 초가집이 쓸쓸하다 | |
小園鶯歌歇 | 가원앵가헐 |
작은 동산(=소원궁)엔 꾀꼬리 노래가 쉬고 | |
長門蝶舞多 | 장문접무다 |
커다란 문(=장문궁)엔 나비들 춤이 많다 |
* 추구집-28연습
風窓燈易滅 | 풍창등이멸 |
바람 부는 창문엔 등불이 꺼지기 쉽고 | |
月屋夢難成 | 월옥몽난성 |
달빛 드는 집에는 꿈 이루기 어렵다 | |
日暮鷄登塒 | 일모계등시 |
해가 저무니 닭은 닭장에 들고 | |
天寒鳥入簷 | 천한조입첨 |
날씨가 차가우니 새가 처마로 든다 |
* 추구집-29연습
野曠天低樹 | 야광천저수 |
들이 넓으니 하늘이 나무보다 낮아지고 | |
江淸月近人 | 강청월근인 |
강물이 맑으니 달이 사람을 가까이 한다 | |
風驅群飛雁 | 풍구군비안 |
바람은 떼지어 나는 기러기를 몰고 | |
月送獨去舟 | 월송독거주 |
달은 홀로 가는 배를 보낸다 |
* 추구집-30연습
細雨池中看 | 세우지중간 |
가랑비는 못 가운데서 볼 수 있고 | |
微風木末知 | 미풍목말지 |
가는 바람은 나무 끝에서 알 수 있다 | |
花笑聲未聽 | 화소성미청 |
꽃이 웃어도 소리는 들리지 않고 | |
鳥啼淚難看 | 조제루난간 |
새가 울어도 눈물은 보기 어렵다 |
반응형
'한자 공부 > 추구집' 카테고리의 다른 글
추구집 원문 독음 해석 - DAY 8 (1) | 2024.07.29 |
---|---|
추구집 원문 독음 해석 - DAY 7 (0) | 2024.07.27 |
추구집 원문 독음 해석 - DAY 5 (2) | 2024.07.24 |
추구집 원문 독음 해석 - DAY 4 (0) | 2024.07.21 |
추구집 원문 독음 해석 - DAY 3 (1) | 2024.07.20 |
댓글