본문 바로가기
한자 공부/명심보감

명심보감 원문 해석 - 10. 훈자편

by 온암 2024. 6. 15.

온암의 생각상자

명심보감 원문 해석
계선편 천명편 순명편 효행편 정기편
안분편 존심편 계성편 근학편 훈자편
성심편(상) 성심편(하) 입교편 치정편 치가편
안의편 존심편 언어편 교우편 부행편
증보편 팔반가 효행편2 염의편 근학편

 

 

景行錄 賓客不來門戶俗하고 詩書無敎子孫愚니라

 

해석  경행록에 이르기를, 손님이 오지 않으면 집이 저속해지고, 시서를 가르치지 않으면 자손이 어리석어진다고 하였다.

참고  愚: 어리석을 우

 

 

 

莊子曰 事雖小 不作이면 不成이오 子雖賢이나 不敎 不明이니라

 

해석  장자가 말하길, 일이 비록 작더라도 하지 않으면 이루어지지 않고, 자식이 비록 어질더라도 가르치지 않으면 현명해지지 못한다고 하였다. 

참고  明은 '현명하다'의 의미로 사용되었습니다.

 

 

 

漢書 黃金滿籯 不如敎子一經이요 賜子千金 不如敎子一藝니라

 

해석  한서에 이르기를, 황금이 상자에 가득한 것은 자식에게 경서 하나를 가르치는 것보다 못하고, 자식에게 천금을 주는 것은 기술 하나를 가르치는 것보다 못하다고 하였다.

참고  不如은 '~보다 못하다'의 의미로 사용합니다.

 

 

 

至樂 莫如讀書 至要 莫如敎子니라

 

해석  지극한 즐거움은 독서만 같음이 없고, 지극히 필요한 일은 자식을 가르침만 같음이 없다.

 

 

 

呂榮公 內無賢父兄하고 外無嚴師友 能有成者 鮮矣니라

 

해석  여영공이 말하길, 집안에는 어진 아버지와 형이 없고 밖으로는 엄격한 스승과 벗이 없다면 성공할 수 있는 자는 드물다고 하였다.

참고  鮮은 '드물다'의 의미로 사용됩니다.

 

 

 

太公 男子失敎 長必頑愚하고 女子失敎 長必麤疎니라

 

해석  태공이 말하길, 남자아이가 가르침을 받지 못하면  자라서 반드시 완고하고 어리석게 되며, 여자아이가 가르침을 받지 못하면 반드시 거칠고 솜씨가 없다고 하였다.

참고 麤는 '거칠 추'라는 한자입니다.

 

 

 

 

男年長大어든 莫習樂酒하고 女年長大어든 莫令遊走니라

 

해석  남자가 자라거든 풍류와 술을 익히게 못하게 하고, 여자가 자라거든 놀러다니지 못하게 하라.

 

 

 

 

嚴父 出孝子 嚴母 出孝女니라

 

해석  엄격한 아버지는 효자를 길러내고, 엄격한 어머니는 효녀를 길러낸다.

 

 

 

憐兒어든 多與棒하고 憎兒어든 多與食하라

 

해석  아이를 사랑하거든 매를 많이 주고, 아이를 미워하거든 먹을 것을 많이 주라.

 

 

 

人皆愛珠玉이나 我愛子孫賢이니라

 

해석  사람들은 모두 주옥을 사랑하지만, 나는 자손이 현명하기를 사랑한다.

 

 

 

📚 복습 퀴즈

* 다음을 국역하시오.

呂榮公이  內無賢父兄하고 外無嚴師友而 能有成者가 鮮矣니라

답: 밖으로는 엄격한 스승과 벗이 없다면 성공할 수 있는 자는 드물다.

* 景行錄에  賓客不來門戶__하고 詩書無敎子孫__니라

답: 俗, 愚

 

* __兒어든 多與棒하고 憎兒어든 多與__하라

답: 憐, 食

 

 

댓글