본문 바로가기
한자 공부/명심보감

명심보감 원문 해석 - 15. 치가편

by 온암 2024. 6. 20.

온암의 생각상자

명심보감 원문 해석
계선편 천명편 순명편 효행편 정기편
안분편 존심편 계성편 근학편 훈자편
성심편(상) 성심편(하) 입교편 치정편 치가편
안의편 존심편 언어편 교우편 부행편
증보편 팔반가 효행편2 염의편 근학편

 

 

司馬溫公 凡諸卑幼事無大小이요 毋得專行하고 必咨稟於家長이니

 

해석  사마온공이 말하길, 무릇 손아래 사람들은 일의 크고 작음이 없이 제멋대로 행동하지 말고 반드시 집안 어른께 여쭈어 보고서 해야 한다고 하였다.

 

 

 

待客 不得不豊이요 治家 不得不儉이니

 

해석  손님 접대는 풍성하게 하지 않을 수 없고 살림살이는 검소하지 않을 수 없으니

 

 

 

太公 痴人 畏婦 賢女 敬夫

 

해석  태공이 말하길, 어리석은 사람은 아내를 두려워하고 어진 여자는 남편을 공경한다고 하였다.

 

 

 

奴僕 先念飢寒이니

 

해석  무릇 노복을 부리는데는 먼저 그들의 배고플과 추위를 생각할 것이니

 

 

 

子孝雙親樂이오 家和萬事成이니

 

해석  자식이 효도하면 어버이가 즐겁고, 집안이 화목하면 만사가 이루어지느니

참고  家和萬事成: 가화만사성

 

 

 

時時防火發하고 夜夜備賊來

 

해석  때때로 불이 나는 것을 막고 밤마다 도적이 드는 것을 막을지니

 

 

 

景行錄 觀朝夕之早晏하여 可以卜人家之興替

 

해석  경행록에 이르기를, 아침 저녁의 이르고 늦음을 보아 그 사람의 집이 흥하고 쇠함을 알 수 있다고 하였다.

 

 

 

文仲子 婚娶而論財 夷虜之道也이니

 

해석  문중자가 말하길, 혼인하고 장가드는 데 재물을 논하는 것은 오랑캐의 일이다라고 하였다.

참고  娶: 장가들 취

 

 

 

 

📚 복습 퀴즈

* 다음을 국역하시오.

待客에 不得不豊이요 治家에 不得不儉이니

답: 손님 접대는 풍성하게 하지 않을 수 없고

 

* 時時防火發하고 夜夜備__來니

답:

 

* 文仲子  婚娶而論__는 夷虜之道也이니

답:

 

 

댓글